5月16日,享譽倫敦香港的親子家庭俱樂部Maggie&Rose 在上海靜安800秀劇場為中國親子產業帶來了不一樣的聲音——“家在身邊,愛在全球”Maggie&Rose登陸上海品牌戰略發布會,暨原創親子舞臺劇《小王子巴力》上海首演。此次專為孩子打造的嘉年華式的發布會,同時也吸引了社會各界重量級嘉賓的關注,著名影視巨星,舞臺劇皇后 劉嘉玲女士親臨活動現場、并全程觀看了《小王子巴力》舞臺劇,并給予了高度評價。 此外還有眾多明星——洪欣、曹眾,大咖導演以及關心社會的慈善機構宋慶齡母嬰平安基金會,美麗中國支教項目等眾多嘉賓紛紛到場支持,深刻感受了Maggie&Rose為孩子和家長精心設計的創意親子時光,也共同見證麥琪蘿絲布局全球以及大中華區的清晰振奮發展計劃。 On the 16th of May, Maggie & Rose, the well-known family members’ club hailing from London and with clubs in Hong Kong, gave a sneak peek into the world of Maggie & Rose, showcasing a unique family offering for Shanghai. Held at 800 Show in Jingan, it was attended by guests from all walks of life. The brand was delighted in particular to be joined by famous movie star and queen of the stage, Ms. Carina Lau, who came to the event in person and watched the stage play ‘Little Prince Bally’, praising the performance and actors. A variety of stars also joined, including Hong Xin and Cao Zhong, famous directors, Song Qingling family charity, and Teach for China, both of which do fantastic work. All the guests enjoyed the creative, family-friendly atmosphere which had been carefully designed by the Maggie & Rose teams. There was also a press conference covering a variety of topics, including the brand’s exciting development plans in Chinese Mainland and beyond. 影視巨星 劉嘉玲女士(中) 劉嘉玲女士 現場表現對Maggie & Rose的喜愛 “I Love Maggie & Rose” 影視巨星 劉嘉玲女士(右) Maggie & Rose大中華區董事長、總裁Shirley Jin女士(左) Maggie & Rose大中華區董事長、總裁 Shirley Jin女士(右) TVB知名演員 洪欣女士(左) 影視巨星劉嘉玲女士(中間) Maggie & Rose大中華區董事長、總裁Shirley Jin女士(左) TVB知名主持人曹眾女士(右) 國家一級導演;浙江省舞蹈家協會主席;2008北京奧運會開閉幕式中心執行副總導演;杭州G20峰會《最憶是杭州》主創 崔巍女士(右) 作為最獨具特色親子家庭俱樂部,麥琪蘿絲的品牌戰略發布會必然也是為孩子們度身打造的,在發布會上,來自滬杭兩地超過上百組的孩子們和家長們一起觀看了原創親子勵志舞臺劇《小王子巴力》,講述了小王子巴力為了解救春天女神出發冒險的故事。用舞臺劇的形式教育孩子們勇氣、信心、親情、家庭與愛。 As a family members’ club, it was important that the day was tailored to the children in attendance. At the event, children from Shanghai and Hangzhou watched the original family stage play, ‘Little Prince Bally’, which tells a fairytale story of Prince Bally’s adventure in order to save the goddess of spring. In the form of musical, children are taught courage, confidence, family affection, family and love, through the power of drama. 舞臺劇演職人員合影圖 著名影視巨星 劉嘉玲女士(后排右八) Maggie & Rose大中華區董事長、總裁 Shirley Jin女士(后排右九) 英國領事館的高級貿易投資官 姜赟先生(后排右七) 舞臺劇導演 王戈剛(后排左七) 舞臺劇導演 趙欣然(后排右六) 國家一級導演;浙江省舞蹈家協會主席;2008北京奧運會開閉幕式中心執行副總導演;杭州G20峰會《最憶是杭州》主創 崔巍女士(后排左九) 著名影視巨星劉嘉玲女士現場觀摩麥琪蘿絲原創親子舞臺劇《小王子巴力》,非常喜歡我們的舞臺劇,對《小王子巴力》表示高度的贊賞 原創親子勵志舞臺劇 為了真正做到原創舞臺劇,從劇本到舞美、從服裝到演員,完全是Made by Maggie & Rose,所有大演員們都是麥琪蘿絲的自有員工,小演員們是來自麥琪蘿絲各俱樂部的小會員和麥琪蘿絲的小粉絲,在知名導演的專業指導下,排練多日,現場演出效果堪比專業演職團隊。現場麥琪蘿絲 將舞臺劇向全球家庭在線直播,讓不能到現場的觀眾也感受親子舞臺劇的魅力。 In order to bring the play to life, Maggie & Rose prepared every detail carefully, from the script to stage set, costumes and actors. All of the grown-up actors are from Maggie & Rose’s own team, with the child actors members from the Maggie & Rose clubs. Under the guidance of professional directors, they rehearsed for extensively, resulting in a professional performance. Maggie & Rose also live streamed the play for families to watch from around the world. 《小王子巴力》講述的是一個充滿正能量,鼓勵勇敢堅持、互幫互助的暖心故事。在一個神秘的古堡,春天女神被女巫擄走,萬物凋零,了無生機。小王子巴力肩負人間復蘇的重任、國王王后的期望,迎著磨難和挑戰,踏上了尋找姐姐春天女神的勇敢征途……最后在麥琪蘿絲的大明星——Oscar的幫助下,終于救回了春天女神。 ‘Little Prince Bally’ is a heart-warming story full of positivity, encouraging courage and persistence, and the importance of helping one another. In a mysterious castle, the princess of spring was held captive by witches; locked up, everything outside withered and died. The little prince decides to rescue her, full of responsibility and expectation from the King and Queen and goes on a brave journey to find his sister. Finally, with the help of our superstar Oscar, the princess of spring is saved! 歷經15年的打磨,麥琪蘿絲在此次發布會上讓全球麥琪蘿絲的粉絲們一起聆聽了第一首全球主題曲《Time to be together》,歌曲將全球4位榮譽家庭成員融入其中,朗朗上口的歌詞、輕快的節奏、清新的旋律,純正的英式發音加上英倫風格的編曲,小朋友們一聽就愛上這首歌。穿著來自全球特色服裝的小朋友們,開心的敲擊各種樂器,隨著音樂翩翩起舞!跟著Maggie、Rose、Oscar、Bentley一起進行了現場大巡游。 After 15 years of experience in opening and running family members’ clubs, Maggie & Rose’s community had the opportunity to listen to their club song for the first time, ‘Time to be together’. The song mentions the brands four characters, Maggie, Rose, Oscar and Bentley, catchy lyrics, rhythm and family-friendly melody, arranged by British composers, who gave the song a British flavour. Children seem to fall in love with this song as soon as they hear it, and dance along with the music. The children danced with the four characters around the venue and sung along. 特邀英國知名作曲家——Chris Renshaw和作曲演唱家Mary Keith創作并演唱麥琪蘿絲第一首全球主題曲。 Maggie & Rose were delighted to work with Chris Renshaw and Mary Keith, well-known British composer and musician, who composed and put to music the very first Maggie & Rose club song. Chris Renshaw 曾為著名動畫片《托馬斯與朋友們》、《賈斯汀之家》(BBC)、《大派對》(美味之家)《外星人歷險記》(牛津大學出版社)。 A renowned British composer, Chris has composed work for children’s film and TV productions includes Thomas & Friends, Justin’s House, The Big Party and Alien Adventures. Mary Keith 在過去的16年里,她一直在什魯斯伯里的蜂巢為5歲以下的兒童演奏動聽的音樂音樂,為新維克劇院、五巴劇院、BBC、勞里劇院、威斯敏斯特大教堂和長明寺創作并演出歌曲。 A musician and performer, Mary has been running Buzzy Beats for the last 16 years, an under 5’s music class at the Hive in Shrewsbury. She has composed music for shows at the New Vic Theatre, Pentabus Theatre, on Channel 4, performed on BBC Radio 4, at the Lowry Theatre and Westminster Abbey. Maggie&Rose Club Song00:0001:45未加入話題 親子嘉年華 Family Carnival 英式創意早教是麥琪蘿絲最大的亮點之一,經過 14年的英國實踐沉淀、8年的香港市場探索,基于玩中學的教育法則與體驗式方法形成獨家早教體系"CREATE"早期教育理念。麥琪蘿絲的早教課程因為“有創意”、“寓教于樂”等特點,倍受眾多家長追捧和喜愛。 發布會的現場,麥琪蘿絲的四位全球榮譽家庭成員為孩子們準備了親子嘉年華,將最精華的英式早教,全浸潤英語教學環境和互動式的教學方法與各種酷炫的沉浸式游戲體驗結合,讓全家都享受到前所未有的感官體驗。 British creative early year’s classes is one of the highlights of the Maggie & Rose offering. After 15 years of experience building clubs in the UK and with 8 years of Maggie & Rose clubs running in Hong Kong, the early years’ curriculum, with an ethos of learning through play and the CREATE concept, have become much loved by families around the world, through varied, fun and creative classes. The special preview event saw the brand’s four friends, Maggie, Rose, Oscar and Bentley giving a sneak peek into the world of Maggie & Rose. With the family carnival, prepared with the little ones in mind, families had a chance to enjoy exciting British early years’ taster classes, and fun games and activities to get a sense of what Maggie & Rose offers members in clubs. Maggie的瘋狂彩繪派對 Maggie’s Arty Party 彩繪派對是麥琪蘿絲經典保留項目,在這個派對上,孩子們可以在特別開設的空間里發揮天馬行空般的想象力肆意涂鴉。 A signature party, little ones got creative, imaginative and arty as they became messy masters in this art-themed activity. 天馬藝術家—適合18月-6歲寶貝Messy Masters ArtFor 18 months- 6 year olds 以豐富有趣的主題貫穿課程,涵蓋世界文化、動物、數字、藝術、歷史、節日、社交等,并基于不同年齡段孩子的生長發育特點,以主題式的藝術體驗和不設限的自由創造為載體,讓孩子們從視覺、觸覺和聽覺全方面感知藝術。 Rose的下午茶沙龍 Rose’s Afternoon Tea Room 結合麥琪蘿絲中華小當家的課程,在現場進行沙拉顏色搭配、蛋糕成品的奶油裝飾等簡單美食制作,讓孩子在寓教于樂的環境下了解食物,尊重自然。 Inspired by the brand’s ‘Little Cheflets’ classes, children made cakes and decorated them; cooking is an important part of the brand’s curriculum where children can understand food, where it comes from in a fun and educational way. 中華小當家—適合1-6歲寶貝Little Cheflets For 1-6 year olds 中華小當家課程涵蓋了超百種美食品種,橫跨中西菜式,讓孩子從各種美食中認識并接觸多元化的世界,體驗不同的社會習俗和文化面貌,開闊世界視野。同時,融⼊多主題的創意活動,讓孩子以全面的視野感知世界,學習餐桌禮儀、尊重食物、敬畏自然。 In our Little Cheflets class, we discover the joy of food, with over one hundred different dishes covered over the course of the curriculum, including both Chinese and Western dishes. Little ones will start to understand the world around them, experience different social customs and cultures, broaden their horizons. Through creative, hands-on cooking activities, we encourage our little cheflets to gain a wider understanding of the global world, learn table manners, respect for food and to know more about where our food comes from, revere nature. Oscar的搖滾天團 Oscar’s Rock & Roll Studio 小小明星準備好組成我們的搖滾天團了嗎?用音樂和樂器秀出最自信的自己!麥琪蘿絲給現場的小朋友準備了多種豐富的樂器道具,在老師的帶領下激發創造力。 In this pop-up taster club, children fall in love with music. At the music studio, there were a variety of musical instruments to try, for mini musicians to get musical and creative with sound, with the help of the teachers. 小小音樂家—適合0-4歲寶貝 Mini MusiciansFor 0-4 year olds 在課堂上,孩子們學習世界各地的音樂風格和樂器,領略旋律節拍的魅力,學習如何傾聽和識別聲音,學習演奏不同的樂器,還可以獨立創作音樂、表達自我、進行社會交往及情感交流,充分激發了孩子們的創造力,自主探索能力、建立自信心。 In our Mini Musicians class, little ones will learn about musical styles and instruments from all around the world and gain an appreciation for different melodies and rhythms. As they get musical, they’ll learn to listen, identify voices, learn to play different instruments, and will begin to use music creatively to express themselves. Music will encourage little ones to get creative, boosting their independence and sense of discovery, and building self-confidence. Bentley的植物花園 Bentley’s Green-fingered Garden 為了讓我們小朋友從小了解保護綠色資源,愛護我們的地球,Bentley邀請所有的小朋友們進入他的植物花園,培養孩子們的世界小公民的意識。讓我們一起尋找神奇的種子,澆水、松土、曬太陽,用我們自己的付出,收獲最美的花兒。 Inspired by going green, children become little eco warriors and learn all about protecting the planet. The brand’s character, Bentley invited children into a green-fingered gardening class and to learn more about how to play our part in the world, as little global citizens. Children learnt all about flora and fauna in this class. 夢想制造家 —適合2-6歲寶貝Make & Make BelieveFor 2-6 year olds 讓孩子的“夢想”成為真實的場景,在mini版的情境中任意探索世界。在這里孩子們可以天馬行空地變成任何人物,在游戲中逐步發展“感知能力”。感知能力對于孩子們長大成人之后建立換位思考、同理心和共情能力至關重要。 Bring little ones’ dreams to life in our signature Make & Make Believe class, as we explore our imaginations! In this class, little ones can be anything they like, as our activities develop 'perceptiveness' through play, essential for developing empathy and emotional skills. 慈善與社會公益責任,一直是麥琪蘿絲所秉持的價值觀,這次麥琪蘿絲更在品牌戰略發布會上專門辟出一塊愛心市集區域,義賣麥琪蘿絲最傳統的雞蛋仔、爆米花手工餅干及各類飲品;同時邀請了來自全球的教育、母嬰、健康飲食等知名品牌BE Education、Motherswork、Lego、Walkers、Steiff、多斐、playmobil、Weetabix、silver cross,圣貝拉母嬰護理中心,并攜手美麗中國支教項目和“小手大愛”藝術聯盟,所有募集款項都用于幫助改善兒童貧困、教育、社會流動和心理健康等方面,為社會獻出麥琪蘿絲的一份力量。 Charity and social responsibility have always been core values at Maggie & Rose. At the brand’s event, Maggie & Rose set up a charity market area selling traditional British snacks and refreshments, including home-made biscuits. The brand was supported by various partners including BE Education, Motherswork, Lego, Walkers, Steiff, Playmobil, Weetabix, Silver Cross and Saint Bella. All proceeds went to Teach for China and The Little Hands, Big Love Art Alliance. All funds raised were used to help alleviate children's poverty, improve education offerings and family life. In terms of social mobility and mental health, Maggie & Rose is passionate on these projects and continues to find ways to give back to society wherever possible. Maggie & Rose大中華區董事長、總裁Shirley Jin女士心系兒童的成長教育,她深知每個孩子的童年只有一次,美好的童年可以治愈人的一生。 Shirley Jin女士非常關注全球兒童教育和家庭的陪伴,她也是杭州威雅公學投資人、董事;杭州維多利亞幼兒園投資人、董事。她用獨到的教育眼光將麥琪蘿絲品牌從英國引入香港,再帶來中國大陸地區,目標是致力于為全球的家庭提供高質量的、貫穿中西的親子環境,幫助孩子在成長的過程中,逐步培養好奇⼼和獨特性,發展其全面的感知力,同時保留孩子童年的純真與美好,在孩子成長的過程中慢慢地探索這個世界,最終成為⼀個胸襟開闊的思考者,一個快樂、自信、擁有創造力的世界小公民。 未來,麥琪蘿絲有信心更有能力為更多的家庭持續提供溫暖的親子空間和時光,2021年麥琪蘿絲從中國大陸地區1家店,迅速擴張至5家店,并會進軍華南、華中等市場,同時在新加坡和歐美市場也在不斷擴張,成為最具特色的全球化的親子家庭俱樂部! Ms. Shirley Jin, Chairwoman and President of Maggie & Rose Greater China, has always been focused and passionate about children's development and education. She mentions that every child has only one childhood and offering the best childhood and family life possible sets children up for life. Shirley Jin is a driving force in the education and family space. She is an investor and director of Hangzhou’s Wycombe Abbey school and investor and director of Hangzhou Victoria Kindergarten. With her unique educational vision, she introduced the brand of Maggie & Rose from London, bringing it to the Chinese mainland. Her mission is to develop high-quality family environments for children and families throughout the world to enjoy together, to foster children’s development, their curiosity and uniqueness, skills of perception and intuition, while letting children do what they do best, be children. Shirley believes that in the process of children’s growth, they gradually go out to explore the world, and eventually become open-minded thinkers, happy, confident and creative citizen out in the world. In the future, Maggie & Rose is confident to about providing more opportunities and spaces for families to spend time together. In 2021, Maggie & Rose is expanding from 1 clubhouse to 5 in the market, with sites in view in southern and central China as well as internationally. Globally, there are likely to be plans for further brand expansion in Singapore, Europe and America, to make the brand increasing available to families around the world. Maggie & Rose大中華區董事長、總裁 Shirley Jin女士(右) Maggie & Rose市場發展副總裁 Kirsten Hunter女士(左) 同時,遠在英國倫敦的英方團隊由于疫情無法到達上海發布會的現場,通過線上連線表達了不忘初心、堅持陪伴與傳承美好時光。 The British team, who were based mostly in London, were unable to attend the event due to the current pandemic. They connected with the audience and teams in Shanghai, sending in their well wishes via video, expressing the brand’s message of families spending time together and the brand’s core values. Emma Sherrard Matthew 非執行董事 Non-Executive Chairman Emma 希望麥琪蘿絲為更多的中國家長帶來的高質量教育理念,并關注家庭生活產生的積極影響,始終以孩子為核心,為他們創造持續一生的美好記憶。 Emma hopes that Maggie & Rose will bring it’s club concept and British early years’ learning to more Chinese families, expressing the brand’s important role in having a positive impact on family life, and always focusing on the children to create lasting memories. Sue Walter(中間) 全球CEO Global CEO Sue祝福麥琪蘿絲在中國大展宏圖!并邀請中國的小朋友們在疫情結束后,到倫敦俱樂部一起玩耍,在麥琪蘿絲共度開心的時光。 Sue wished Maggie & Rose great success in China, hoping for a visit to China in the future and for more families to experience the best of Maggie & Rose. 麥琪蘿絲的核心高管團隊也紛紛表示:未來麥琪蘿絲將在更廣的市場深度探索家庭和親子的產業布局,將品牌文化深入每一個孩子的心中。 The brand is looking to the future to further solidify it’s position in the family market, and bring the Maggie & Rose experience to more families and most importantly, children. Maggie & Rose大中華區董事長、總裁 Shirley Jin女士(左) Maggie&Rose首席戰略官 高峰先生(右) Maggie & Rose大中華區董事長、總裁 Shirley Jin女士(左) 國家一級導演;浙江省舞蹈家協會主席;2008北京奧運會開閉幕式中心執行副總導演;杭州G20峰會《最憶是杭州》主創 崔巍女士(右) 5月16日的全球品牌戰略發布會是麥琪蘿絲的一個里程碑,我們無比堅定地相信,未來中國家庭的親子時光一定會重新譜寫。麥琪蘿絲將以此為新的起點,邀請更多的全球的家庭們加入Maggie & Rose這個充滿愛的大家庭,與我們一起見證Maggie & Rose愛的時光! The brand’s event on the 16th of May was a milestone for Maggie & Rose, with an emphasis on families spending quality time together, whether learning through play, getting creative or enjoying family-friendly spaces together. Maggie & Rose will use this occasion as a chance to spread the brand’s values and ethos and encourage more families to join its global community. 麥琪蘿絲親子家庭俱樂部 Maggie & Rose The Family Members' Club
倫敦 · 香港 · 上海 · 杭州 London · Hong Kong · Shanghai · Hangzhou
上海瑞虹天地月亮灣俱樂部 Rui Hong The Moon Club 虹口區瑞虹路188號3層 Level 3, Hall of the Moon, Ruihong Road No.188, Hongkou, Shanghai TEL: +86 17349790382
上海南豐城俱樂部 長寧區遵義路100號2層 The Place Club Level 2, The Place, Zunyi Road No.100, Changning, Shanghai TEL: +86 15618903765
杭州恒隆廣場俱樂部 浙江省杭州市蕭山區恒隆廣場2樓 Highlong Plaza Club Level 2, Highlong Plaza, Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang TEL: +86 (0)571 82259597
杭州城西銀泰俱樂部 浙江省杭州市拱墅區豐潭路380號 室外街3F062、3F063 INTIME CITY CHENGXI Club 3F062、3F063, 380 Fengtan Road, Gongshu, Hangzhou, Zhejiang TEL: +86 (0)571 87075097 |