|
1.When I really want to talk to my son privately, I don't call your house. I call his cell phone。
我要是真想跟我兒子說(shuō)點(diǎn)私密話的話,我不會(huì)往你們家打電話,我會(huì)打他的手機(jī)
。
2.I spent a couple of decades being the leading lady; now I have acharacter role. It hurts to be downsized。
我花了幾十年的時(shí)間才成為女主角,現(xiàn)在一下子又有個(gè)特定角色
了,被壓低的感覺很傷人。
3.I know he's your husband now, but he's still my son。
我知道他現(xiàn)在是你老公了,那也是我兒子啊。
4.You don't seem very confident about yourself. The littlest comment from me is taken as a criticism, so I'm very careful what I say around you。
你對(duì)自己不太自信啊,從我嘴里說(shuō)出來(lái)的一點(diǎn)點(diǎn)評(píng)論都變成批評(píng)了,所以在你身邊
說(shuō)話我得加倍小心。
5.I've bought and sold 13 houses in my life. Why won't you ask for my advice?
我這輩子買賣了13所房子
,你咋不來(lái)問(wèn)問(wèn)我的建議呢?
6.When I visit you, I'm not coming for a white-glove inspection. I'm just coming to see the family。
當(dāng)我來(lái)看你的時(shí)候,我不是來(lái)戴白
手套檢查的,我只是來(lái)看我的家人。
7.My dirty little secret: I'm afraid that if I don't get this right,my son will cut me off。
我的那點(diǎn)小秘密
:我很怕如果我做的不好的話,兒子就不要我了。
8.We mothers say to our children, "I want you to be happy." And we mean that. What we don't say is, "But I would like to be happy too."
我們媽媽都會(huì)告訴孩子,“我希望你開心。”我們的確是這么想的,但是我們沒說(shuō)的是,“我自己也想開心點(diǎn)。” |
|